HRUpute za uporabu 2NLGebruiksaanwijzing 13FRNotice d'utilisation 23DEBenutzerinformation 33HUHasználati útmutató 43Ploča za kuhanjeKookplaatTabl
Stu-panjza-grijavanjaKoristite za: Vrijeme Savjeti9 Kuhanje velike količine vode, kuhanje tjestenine, prženje mesa (gulaš, pečenje uloncu), prženje kr
Problem Mogući uzrok i rješenjeČuje se zvučni signal i uređajse isključuje.Signal se čuje kad je uređajisključen.Prekrili ste jedno ili više polja sen
proizvoda. Za detaljnije informacije orecikliranju ovog proizvoda molimo Vas dakontaktirate Vaš lokalni gradski ured, usluguza odvoženje otpada iz dom
InhoudVeiligheidsinformatie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13Montage-instructies _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14Beschrijving van het product _ _
Montage-instructiesNoteer, voor de installatie, het serienummer (ser.nr.) op het typeplaatje.Het typeplaatje van het appa-raat bevindt zich aan de ond
Montagemin.50mmmin.50mmmin.500mm==490+1mm560+1mm600mmR 5mmmin.25 mmmin. 20 mm 15
min.28 mm Als u een beveiligingsdoos gebruikt (extra toebeho-ren2)), de beschermvloer direct onder het apparaatis niet nodig.U kunt de beschermdoos ni
Indeling bedieningspaneel1 2 3 4 5 6 78910Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes engeluiden geven aan welke
Restwarmte-indicatieWaarschuwing! Verbrandingsgevaar doorrestwarmte!BedieningsinstructiesIn- en uitschakelingRaak 1 seconde aan om het apparaat in
kookstand wordt ingeschakeld. Na 3 seconden verschijnt op de display.Om de functie te stoppen, raakt u aan.TimerGebruik de timer met aftelfunctie om
SadržajInformacije o sigurnosti _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2Upute za postavljanje _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3Opis proizvoda _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5Upute
Energie besparen• Doe indien mogelijk altijd een deksel op de pan.• Zet de pan op de kookzone voordat u deze in-schakelt.• Schakel voor het einde van
Krassen of donkere vlekken in de glaskeramiek heb-ben geen invloed op de werking van het apparaat.Vuil verwijderen:1. – Verwijder direct:gesmolten pla
Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing en een getal gaan branden.Er heeft zich een fout in het apparaat voorgedaan.Ontkoppel het apparaat enige tijd
SommaireConsignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23Instructions d'installation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 24Description de l'a
Avertissement Si votre table de cuisson estendommagée (éclat, fêlure,...), débranchez votreappareil pour éviter tout risque d'électrocution.Instr
Montagemin.50mmmin.50mmmin.500mm==490+1mm560+1mm600mmR 5mmmin.25 mmmin. 20 mm 25
min.28 mm Si vous utilisez une enceinte de protection (acces-soire en option3)), le fond de protection installé di-rectement sous l'appareil n&ap
Description du bandeau de commande1 2 3 4 5 6 78910Appuyez sur les touches sensitives pour faire fonctionner l'appareil. Les indicateurs etsigna
Écran Description deLe commutateur Arrêt automatique fonctionne.Voyant de chaleur résiduelleAvertissement La chaleur résiduelle peut êtresource de b
La fonction Démarrage automatique de la cuisson permetd'atteindre plus rapidement le réglage de températuresouhaité. Cette fonction active la tem
Upute za postavljanjePrije instalacije, zapišite serijski broj(Serijski br.) s natpisne pločice.Natpisnapločica uređaja nalazi se na donjem dijelukući
Conseils utilesRécipients de cuisson• Le fond du récipient de cuisson doit être lisse,propre et sec, aussi plat et épais que possibleavant chaque util
Avertissement Les objets coupants et les produitsde nettoyage abrasifs peuvent endommagerl'appareil.Pour des raisons de sécurité, n'utilisez
Problème Cause et solution possiblesLes touches sensitives commencent àchauffer.L'ustensile de cuisine est trop grand ou vous l'avez posé tr
InhaltSicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 33Montageanleitung _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 34Gerätebeschreibung _ _ _ _ _ _ _ _
Warnung! Bei Sprüngen in der Oberfläche desKochfelds ziehen Sie den Netzstecker des Gerätsaus der Steckdose. Andernfalls besteht die Gefahr einesStrom
Montagemin.50mmmin.50mmmin.500mm==490+1mm560+1mm600mmR 5mmmin.25 mmmin. 20 mm 35
min.28 mm Falls Sie einen Schutzboden verwenden (zusätzli-ches Zubehör)4), ist der Bodenschutz direkt unterdem Gerät nicht erforderlich.Wenn Sie das G
Bedienfeldanordnung1 2 3 4 5 6 78910Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Anzeigen, Kontrolllampen und akustischeSignale informieren Sie über
RestwärmeanzeigeWarnung! Verbrennungsgefahr durchRestwärme!GebrauchsanweisungEin- und AusschaltenBerühren Sie 1 Sekunde lang , um das Gerät ein- o
Um die Ankochautomatik starten zu können, muss dieKochzone kalt sein (auf dem Display wird nicht ange-zeigt). Berühren Sie der Kochzone wiederholt,
sklopmin.50mmmin.50mmmin.500mm==490+1mm560+1mm600mmR 5mmmin.25 mmmin. 20 mm4
Energie sparendes Kochen• Verwenden Sie das Kochgeschirr, wenn möglich,immer mit Deckel.• Setzen Sie das Kochgeschirr vor dem Einschaltender Kochzone
Aus Sicherheitsgründen darf das Gerät nicht mit einemDampfstrahl- oder Hochdruckreiniger gereinigt werden.Kratzer oder dunkle Flecken in der Glaskeram
Problem Mögliche Ursache und Abhilfe leuchtet auf.Die Abschaltautomatik hat ausgelöst. Schalten Sie das Gerät aus und wiederein. und eine Zahl leuchte
TartalomjegyzékBiztonsági információk _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 43Szerelési útmutató _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 44Termékleírás _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
• Üres edénnyel vagy edény nélkül ne hasz-nálja a főzőzónákat.• Ne tegyen alufóliát a készülékre.Vigyázat Ha repedés van a felületen,húzza ki a készül
elbíró) vezetékre. Forduljon a helyi szak-szervizhez.A készüléket olyan elektromos hálózathozkell csatlakoztatni, amely lehetővé teszi, hogya készülék
min.28 mm Ha védődobozt használ (kiegészítő tarto-zék5)), a készülék alá nem szükségesvédőpadlózatot helyezni.Nem használhatja a védőburkolatot, ha a
Kezelőpanel elrendezés1 2 3 4 5 6 78910A készülék működtetéséhez használja az érzékelőmezőket.Kijelzések, visszajelzők és hangok jelzik, hogy mely fu
Kijelzés LeírásMűködik az Automatikus kikapcsolás.Maradékhő visszajelzőVigyázat Maradékhő miatti égésisérülések veszélye!Használati útmutatóBekapcso
Ha bekapcsolja az automatikus felmelegítésifunkciót, a beállított hőfok rövidebb idő alattelérhető. A funkció egy időre maximális hő-fokra kapcsol (lá
min.28 mm Ako koristite zaštitnu kutiju (dodatni pri-bor1)), zaštitna podloga ispod uređajanije neophodna.Ne možete koristiti zaštitnu kutiju ako uređ
•Amikor a főzőlapot a kapcsolóval állítjale, ismételten üzembe lép a gyermekbiz-tonsági eszköz.Hasznos javaslatok és tanácsokFőzőedény• Az edény alja
Hő-fokbe-állításHasználat: Időtar-tamTanácsok9 Nagymennyiségű víz forralása, tészta kifőzése, hús barnítása (gulyás, serpenyőssültek), burgonya bő ola
Jelenség Lehetséges ok és megoldásHangjelzés hallatszik, és akészülék kikapcsol.Hangjelzés hallatszik a ké-szülék kikapcsolt állapotá-ban.Letakart egy
Környezetvédelmi tudnivalókA terméken vagy a csomagoláson található szimbólum azt jelzi, hogy a termék nemkezelhető háztartási hulladékként. Ehelyett
www.zanussi.com/shop 892947615-B-072012
Izgled upravljačke ploče1 2 3 4 5 6 78910Za rukovanje uređajem koristite polja senzora. Prikazi, signali izvukovi pokazuju koje su funkcije aktivne.
Indikator preostale toplineUpozorenje Opasnost od opeklinauslijed preostale topline!Upute za uporabuUključivanje i isključivanjeDodirnite u trajan
(pogledajte sliku) i zatim ga smanjuje na po-trebni stupanj topline.Za pokretanje funkcije Automatskog za-grijavanja zona kuhanja mora biti prazna (be
Korisni savjeti i preporukePosuđe• Dno posuđa za kuhanje treba biti štoje moguće deblje i ravnije.•Posuđe od emajliranoga čelika i sdnom od aluminija
Komentáře k této Příručce